I'm not decent!(待って、今裸だから!)」となります。, 「decent」という単語は1980年代は、「最高、かっけえ、すげえ」という意味で使われていました。 ", 「decent」は「社会的に許容な」という意味から派生して「(ちゃんとした)服を着ている」という意味もあります。 日本語の「微妙」という表現ととても近い気がします。「微妙」は実際には良くなかったことを控えめに言ってる表現ですよね。 例文を見てみましょう。. 「dissent from...」で「...に異議を唱える」という意味になります。 スラング6. スラングでの意味. スラングの“blast”は「爆発」という元の意味ではなく、「(驚くような)楽しい時間」という意味です(動詞)。 例1 A: How was the Ne-Yo concert?(ニーヨのコンサートはどうだった?) B: It was awesome. スポンサーリンク. アーティストが描く「ディズニープリンセスのその後」 ADの後に記事が続きます . eh. 「decent」に似ているスペルの単語があるのでいくつか紹介しておきます。リーディングの際に間違わないよに気をつけましょう..! アメリカ人が何かの感想などで「It was decent.」と言った場合は、実際は「悪かった」という場合が多いです。なぜなら、本当によかった場合は「awesome」「epic」「great」などの単語が出てくるの自然だからです。 反対語は「ascent」です。. 意味:やあ。最近どう?。何かあった? スラング7. スラング6. 意味:やあ。最近どう?。何かあった? スラング7. Next.

の略語。メールやチャットなどで使われる言葉 Sup?で「よう」という声掛けの言葉. Whats up? We're just about to begin the descent for Tokyo. 「社会的に許容される」という意味から転じて「上品な、礼儀正しい」というニュアンスで使われることもあります。「polite」に近いニュアンスです。 - "Well, it was decent. eh. 「decent」は「社会的に許容な」という意味から派生して「(ちゃんとした)服を着ている」という意味もあります。 ドアをノックして「Are you decent?(服着てる?)」と尋ね、それに対する返事が「Wait! Next. ドアをノックして「Are you decent?(服着てる?)」と尋ね、それに対する返事が「Wait! I'm not decent!(待って、今裸だから!)」となります。 「decent」は「社会的に許容な」という意味から派生して「(ちゃんとした)服を着ている」という意味もあります。 ドアをノックして「Are you decent?(服着てる?)」と尋ね、それに対する返事が「Wait!

辞書に載っている意味のほとんどはこの意味から派生したものだと認識できると、1つ1つの意味をバラバラで覚える必要がなくなります。, 「社会的に許容される」=「まともな、きちんとした」なので、この意味を理解するのは簡単ですよね。. 意味:やあ。最近どう?。何かあった? Whats up? スポンサーリンク. の略語。メールやチャットなどで使われる言葉 Sup?で「よう」という声掛けの言葉. I thought she was a decent person, but it turned out that she is such a bitch. 上記のイギリス英語の言い回しでは「very good」を控えめに言ったニュアンスでしたが、このアメリカ英語の言い回しでは「bad」を控えめに言ったニュアンスになります。 意味:やあ。最近どう?。何かあった? Whats up? 「ちゃんとした」「相当の」「あんまり良くない」など意味がバラバラですが、ネイティブと話すときは文脈でしっかり相手の発言の意味を理解する癖を付けることが大切です!, "How was the new movie?" ... Good Housekeeping. Whats up? 「decent」という単語見聞きしたことのある人が多いと思います。辞書で調べてみると意外とたくさんの意味が載っていますよね。しかし「decent」のコアの意味をしっかり理解すると、ほとんどの意味はコアのニュアンスから転じて生まれた意味合いだと把握できると思います。また、辞書に載っていない意味とは逆の意味でネイティブは「decent」を結構使いますので、少し注意が必要です。今回は、そんな分かりづらい「decent」の意味と使い方を徹底解説していきたいと思います!, ※音声付き例文がありますので、発音の確認にご活用ください。なお、音声はアメリカ英語になります。, 「decent」という単語の持つコアな意味は「社会的に許容される(socially acceptable)」です。 I got the new job recently, and the pay is decent. 日常会話のスラング スラング8. 反対語は「assent, consent」になります。. When the time came to approve the proposal, there were one or two voices of dissent.

I'm not decent!(待って、今裸だから!)」となります。 「dissent」は「異議を唱える」という意味の自動詞です。 英和辞典では別の意味で載ってることが多いですが、「社会的に許容」というコアの意味を知っていればあまり難しく考える必要ありませんよね。「まともな、ちゃんとしている」という意味とあまり違いがないようにさえ感じますよね。 しかし、上記のようなフレーズで必ずしも「相当の、かなりの」という意味になるとも限りません。場合によってはコアの意味通り「まともな、それなりの」という意味かもしれません。あくまでも文脈から判断するしかありませんので覚えておいてください。, 今まで紹介してきた「decent」の意味はすべてポジティブでしたが、ネガティブなニュアンスで使うこともあります。 スラングの“blast”は「爆発」という元の意味ではなく、「(驚くような)楽しい時間」という意味です(動詞)。 例1 A: How was the Ne-Yo concert?(ニーヨのコンサートはどうだった?) B: It was awesome.

Sup? イギリス英語では、度合いの大きい事・物をあえて控えめに言うために「decent」を使うことがあるので注意が必要です。 アーティストが描く「ディズニープリンセスのその後」 ADの後に記事が続きます . 日常会話のスラング スラング8. スラングでの意味. 「decent」は現在ではそのような意味で使われませんが、おじさんでは使う人がいるかもしれません。. こちらの本では、日本人が陥りがちな効果の薄い勉強方法を指摘し、科学的に正しい英語の学習方法を紹介しています。読んだらすぐ実践できるおすすめ書籍です。短期間で英語を会得したい人は一度は読んでおくべき本です!, 授業では教わらないスラングワードの詳しい使い方や文法が紹介されています。タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。イラストや例文などが満載なので、この本を読んでスラングワードをマスターしちゃいましょう!, ビジネス英語を本気で学びたい人におすすめな英会話教室に関しては別の記事でまとめましたので(オンライン英会話、英語学習アプリも紹介してます)、興味のある方はぜひ参考にしてみてください。, エロいスラング英語「naughty」の意味と使い方!You're being naughty.はどんな意味?, イギリス英語では、度合いの大きい事・物をあえて控えめに言うために「decent」を使うことがあるので注意が必要です。, 上記のようなフレーズで必ずしも「相当の、かなりの」という意味になるとも限りません。場合によってはコアの意味通り「まともな、それなりの」という意味かもしれません。あくまでも文脈から判断するしかありませんので覚えておいてください。, アメリカの若者が「decent」を使うときは、「超悪いってわけでもないけど、そこまで良くもない」というネガティブな意味になることが多いです。, 「under construction」の意味と使い方!「renovation」との違いも説明します, アメリカ人がよく使う「make sense」の2つの意味!返事としての使い方も解説.

※「do the decent thing and ◯◯」は「礼儀正しく◯◯する」と和訳することが多い。, 「社会的に許容される」という意味から転じて「寛大な、親切な」という意味で「decent」を使うこともあります。, ここからはコアの意味を理解しているだけでは、意味を履き違える可能性のある「decent」の用法を見ていきます。 「a voice of dissent」で「反対の声」という意味でもよく使います。

現在の「awesome」「epic」「cool」「sick」「fantasitc」などと近いです。

He did the decent thing, apologized and resined from his job. Sup? アメリカの若者が「decent」を使うときは、「超悪いってわけでもないけど、そこまで良くもない」というネガティブな意味になることが多いです。 ... Good Housekeeping. 「descent」は名詞で「降下、下ること」という意味になります。 これはとてもイギリス英語らしい表現になります。大袈裟に言うことが下品という考え方から、本当は大きいサイズや多い量を「decent」を使って形容することでお上品に発言しようとします。, などの表現では、上記の和訳の意味になることが多いです。