Il est clair que les Allemands vont défendre la ville avec acharnement. En effet, profitant de l'avantage du « goulot » d’Avranches, Leclerc lance sa division vers Vitré et Château-Gontier, puis vers le Mans. 後に「鋼の13世」と呼ばれ、サンダイルの歴史の転換点となる人物としてその後の時代においても語り継がれる存在となる。 Cette fusion dans une seule division d'unités provenant de ces deux armées est un cas unique. La 2e division blindée contourne la ville par l'ouest et le nord (voir La Chapelle-Saint-Aubin). [réf.

フィニー王国国王ギュスターヴ12世とノール侯女ソフィーの嫡男。 Ainsi, appuyés par trois chars Sherman du 501e RCC, qui portaient les noms de Romilly, Champaubert et Montmirail et de leurs camarades du génie, ces républicains espagnols furent les premiers à entrer le soir du 24 août dans la capitale pour la Libération de Paris et à parvenir par les Portes d'Orléans et d'Italie place de l'Hôtel de Ville sur leurs véhicules blindés légers, onze half-tracks portant les noms de Guadalajara, Madrid, Ebro, Guernica, etc. その力とは「金属」。 Elle affrontera les forces allemandes de Manteuffel puis de Feuchtinger. フリン レスリー・ベーリング ケルヴィン ネーベルスタン シルマール ヴァンアーブル ヨハン したがって、彼は術の時代に見放されるという類稀なる不運に遭いながらも、術の欠点を見出して術社会以前の文明を諦めることなく取り入れ、時代を変えた男なのだ。金属に着目した彼であったが、鍛治技術は長き術時代の日陰で矮小化しており、その中で彼は親方すら知らない技術を独学で編み出して剣を作っている。 [réf. Améliorez sa vérifiabilité en les associant par des références à l'aide d'appels de notes. このことに気づいた彼は、鋼鉄で武装するという当時誰も考えすらしなかった方法で覇権を握り東大陸の覇者となる。 [réf.

De Sablé-sur-Sarthe, elle remonte vers Loué. L'année suivante, en 1942, la colonne Leclerc effectue une série de raids en direction du Fezzan (en Libye). Cette compagnie hispanohablante au sein de la 2e DB a combattu à partir du débarquement en Normandie avec un objectif dépassant largement Strasbourg, un engagement politique toujours aussi affirmé et en outre une expérience remontant à 1936 qui en firent une unité d'élite. Elle barrait, au nord, la trouée de Saverne et la route de Strasbourg. Ces soldats avaient participé à la libération d’Avranches, situé à une trentaine de kilomètres, au sein de la 2e DB.

La 2e division blindée du général Leclerc reçoit la mission de mener la même offensive sur la gauche de la 5e division blindée, dans l'axe Le Mans - Alençon.

Ils disposaient d'armes individuelles (colts, mitraillettes), d'une centaine d'obus perforants, explosifs ou fumigènes et de milliers de cartouches de mitrailleuses (7,62 et 12,7) et de grenades. これはどちらかというとパーフェクトワークス版の設定の場合、非業の死の裏づけが取れやすい形となっている。自分の力でどこまで行けるのか試したいという欲が収まる事はなく、有人地域への支配の拡大を行っていた為、怨みを買うのも無理からぬ話であった。この設定においては、ギュスターヴの戦争における正当性は、フィニーの継承権によるもの・無人地帯でモンスターが闊歩していたハン・ノヴァ周辺におけるモンスター討伐や治安回復までは認められるものの、それ以上の拡大が見られており、すでに人が定住していた地域への侵略に言及されているためである。 サッカースパイク| Or, après de terribles combats dans le secteur de la Forêt d'Écouves, les troupes françaises se dispersent et débordent de leur secteur au sud d'Argentan, à tel point qu'ils ralentissent la progression de la 5e Division Blindée américaine à Sées.