最大瞬間風速80m/s 「不」は基本の発音は「bù(第四声)」で、 1-2で登場した「是吗?」は「真的?/真的吗?」と同じ使い方が出来ます。, 「不会吧」は疑った気持ちを抱えつつ「まさか、そんな事ありえないでしょ」という時に使用します。, 「真奇怪」は不思議・奇怪・おかしいといった時に使いますが、必ずしも悪い意味ではないのでちょっと変ね(笑)という感覚で言ってOKです。, 「什么?」は言っていたことが聞こえない時に「何?」と聞き返す表現です。聞こえていても“意外でびっくりした時”にも使用します。, 「你开玩笑吧」は相手の言っている事に「冗談でしょ」と突っ込むあいづちです。自分が言った内容を「冗談よ」と言う時は「开玩笑」と言います。, 「别」は「するな」、「胡说八道」は「でたらめを言う」の意味です。「别胡说八道吧!」は「でたらめを言わないでよ!」という表現になります。, 中国後にも「おお」や「あぁ」などの感動詞があり、驚きを表現する他にあいづちとしても使用することが出来ます。, 「啊」は短めに発音すると同意の気持ちを表現します。長めに発音した場合は、感嘆したり驚いたりする表現になります。, 「啊(à アー)」「哦(ò ゥオ)」も1章で説明した「嗯」と同様に四声を変声して意味を変えることが出来る使い勝手の良い言葉です。例文とともにご紹介しますので、詳しくは以下をご覧ください。, しかし、上司などから指導を受ける場合は「嗯、嗯(ǹg ǹg ゥンゥン)」とあいづちした一番最後に、「好的、我知道了(hǎo de、wǒ zhī dào le ハオデァ、ウォヂーダオラ)」(はい、わかりました)でまとめると丁寧です。, 相手の会話のスピードに合わせて、少しずつ色々なあいづちをうって会話を盛り上げられるようになると良いですね!, ・「中国語」にまつわる疑問を中国ゼミが徹底解説しています。 我要这个 "热"は「暑さ」も表しますし、日本語の「熱い」と同じ意味も持ちます。

メニューがあり、写真や文字を指さして “怎么”は使い方によって「なんでそうしたのか」と、述語を強調したり、責める意味合い、相手に同意できず詰め寄る気持ちが強いです。, 少し話は脱線しますが”怎么”の (原因・目的を尋ね)なぜ,どうして,どういうわけで,何のために.⇒怎么 zěn・me ,干什么 gàn shén・me ., ◆(1)原因を尋ねる‘为什么’と目的を尋ねる‘为什么’は区別し難いことが多く,最後の用例の‘为什么’はどちらとも理解でき,最初の答えによれば原因を尋ね,後の答えによれば目的を尋ねていると考えられる.(2)述語を‘没有’‘没’で否定する‘他怎么没去?’(彼はどうして行かなかったの?)などの例では‘怎么’を用いて理由を尋ねることが多く,‘为什么’を用いにくい., 日本語訳争でか,何とて,何ぞ,なにとて,なじか,なんぞ,何だって対訳の関係完全同義関係, ビジネス|業界用語|コンピュータ|電車|自動車・バイク|船|工学|建築・不動産|学問文化|生活|ヘルスケア|趣味|スポーツ|生物|食品|人名|方言|辞書・百科事典, Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA). 今日は中国語で「なんで?」「なぜ?」「どうして?」を聞くフレーズ など多数, 1つ質問があります。

それぞれ自分のシチュエーションに合わせて使ってみましょう!, 日本と中国のハーフ。

を学びました! 『中国語発音(ピンイン)トレーニング|初心者が2ヶ月でマスター』の8章『「不」の変調』でご紹介していますので、ご自身でも練習してみてください!, 今後もお役に立てる情報を発信していきますので、今後もどうぞよろしくお願いいたします。, とても役に立つサイトです。ありがとうございます。 また場合によっては「好」「好的」「是」「有」などを使い分けます。, 言葉の使い分けも大切ですが、気持ちや態度が重要です。

・因为 2016年よりシンガポール在住。 「毎朝1分で人生は変わる」(サンマーク出版) 「どうして?」という意味の疑問文になります。, です。 「同志」ってかっこいいんですが。憧れます! ・怎么 明日にも台風になると言われている、日本の南東海上にある熱帯低気圧ですが、これが台風に発達すれば台風10号となり、「ハイシェン」という名前が付く予定です。 ニー ウェイ シェン ムァ ズー ジー チー ダン ガオ、ブー ゲイ ニー デァ ハイ ズー チー ヌァ B:子供が卵アレルギーだからなの。 Yīn wèi wǒ de xiǎo hái duì dàn lèi guò mǐn (adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]).push({}); 家族で中国に駐在しておりました鎌倉在住のコンサルタントです。サッカー観戦、楽器演奏、腕時計収集、帽子、海外旅行、街歩きが趣味のおじさんです。中国に関するコンサル、講演、執筆、ガイド等も承ります。生身の中国を是非多くの皆さんに知って頂きたい想いでお仕事させて頂いております。どうぞ宜しくお願い致します。, 海外旅行や海外駐在で病気や怪我をすると一大事です。どこに病院があるのか知っておかなければなりませんし、診察する時にどう話せば言いものか、不安だらけだと思います。そこで、その不安感を少しでも和らげる為に、今回は中国で病院へ行く時そのまま使える中国語フレーズをご紹介します, 今回は、中国語で悲しい気持ちを表現する用法をご紹介致します。中国語の”悲しい”という意味の基本単語も、日本語の”悲しい”という漢字と同じく「悲」という漢字を用いますので、単語自体は比較的わかり易いと思います。基本4単語と共に、いくつかの用法をご紹介させて頂きます。, 今回は中国語で「あけましておめでとう」の色々な言い方や、新年を迎えたときに使われるフレーズをご紹介致します。中国では新年が二つあります。一つは西暦の新年で、日本と同様の1月1日が元旦です。もう一つは旧暦の新年で、こちらは西暦に当てはめると毎年元旦が変わります。詳しく見ていきましょう!, 人に初めて会った時や、何か頼み事をする時等、「よろしくお願いします」という便利なワードを中国語で言えたら良いですよね。日本語の「よろしくお願いします」はとても広い範囲で使えますが、中国語ではシチュエーションにより言い方が異なりますので、ここではそれぞれご紹介していきたいと思います, 中国語での挨拶で「ごちそうさま」はどう伝えるのでしょうか。実は中国語には、日本語の「いただきます」「ごちそうさま」にあたる概念や言い回しはありません。そこで今回は、食事を終えたときにそのまま使える便利な中国語フレーズをご紹介します, 中国語で「ごめんなさい」と謝る際、一体どのように言えば良いのでしょうか?ここでは、中国人の方に謝る際に、そのまま使える中国語のフレーズを厳選してご紹介します。謝ると一口に言っても、中国人の恋人・友人・ビジネスパートナーなど、相手や場面によって色々な言い方があります。ここでは、状況に応じた様々な言い方をご紹介します。, 19.